Я думаю, Вам следовало бы читать до конца хотя бы ПЕРВУЮ фразу материала, на который Вы даёте ссылку.
Поскольку Вы этого, видимо, не сделали, процитирую её: "Ило́ты[1] (др.-греч. εἱλῶται, у спартанцев тж. δουλεῖαι) — в древней Спарте земледельцы, находящиеся на промежуточном положении между крепостными и рабами." И напомню - я говорил именно о рабах.
no subject
Поскольку Вы этого, видимо, не сделали, процитирую её:
"Ило́ты[1] (др.-греч. εἱλῶται, у спартанцев тж. δουλεῖαι) — в древней Спарте земледельцы, находящиеся на промежуточном положении между крепостными и рабами."
И напомню - я говорил именно о рабах.
Согласен с Вашим предложением закончить беседу :)