reytsman: (Default)
[personal profile] reytsman
Тут пару дней тому назад мне задали вопрос который по сути сводился к тому используется ли в английском прошедшее совершенное (так вроде оно называется). Я сказал что да используется, но теоретически можно обойтись и без этих тонкостей.

А теперь цитата, как говорят носители языка, напрямую из книги:

There was some that was feared of Pew, and some that was feared of Flint; but Flint his own self was feared of me.

В свете этого, так и хочется спросить, на фига изучающих английский так мучают этой грёбанной граматикой?

Date: 2007-05-25 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] tay-kuma.livejournal.com
Так это ж говорит пират необразованный. У Стивенсона каждый говорит в соответствии с социальным и образовательным статусом.

Date: 2007-05-25 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Но если пирата понимают, значит _сложная_ грамматика не является основой языка.
Если пират может обойтись без этих выкрутасов значит и студенту знания которого заканчиваются на "my name is Vitja" эти сложные времена на первых порах нужны как в бане лыжи.

Три времени и словарный запас датут гораздо больше чем сложные глаголы и девять времён (или сколько их там), которые на моей памяти занимали большую часть обучения языку в большинстве школ.

Сейчас может быть стало лучше, но всё равно... Например дискусия о временах была взвана тем, что студенты сказали "а американцы так не говорят" и были частично правы.

Date: 2007-05-25 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tay-kuma.livejournal.com
В советком Союзе языкам учили так, чтобы студент, не дай Бог, ему не научился. А в любом языке есть множество возможностей, которые в обыденной речи не используются.

Date: 2007-05-30 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Ну это то ладно, страшно что часть этих педагогов до сих пор в строю.

Date: 2007-05-30 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] tay-kuma.livejournal.com
Это пройдет.

Во времена моего детства в массовом сознании была мысль, что человек, знающий иностранный язык, подозрителен. Люди скрывали, или уж во всяком случае не афишировали знания языков, если, конечно, это им не полагалось по должности.
http://tay-kuma.livejournal.com/13981.html

А теперь главным тормозом к массовому освоению английского является звуковое дублирование кино- и телефильмов.
Я точно знаю, что в моих детей английский входил не столько в школе, сколько из телевизора и компьютерных игрушек. В Израиле фильмы не дублируют, а пишут субтитры на иврите, а оригинальный звук при этом входит в зрителя в полной мере.
А мой сослуживец рассказывал, как его дочка, любительница латиноамериканских мыльных опер, вдруг стала хорошо понимать испанский, и легко объяснялась с испанцами во время турпоездки. Причем, она даже различала по акценту испанцев и аргентинцев.

Date: 2007-05-30 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Хотелось бы верить... не могу сказать что американские преподаватели английского для иностранцев убедили меня что без коммунистической партии преподавание идёт на высшем уровне.

Date: 2007-05-25 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] phyloxena.livejournal.com
Особенно если учесть, что английская грамматика не английская, а латинская. Грамматика -- это логические упражнения, отношения к изучению языка не имеет никакого,кроме того, что мета-знания труднее получать, но веселее передавать. Calculus people have all the fun!

Profile

reytsman: (Default)
reytsman

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 01:36 am
Powered by Dreamwidth Studios