reytsman: (Default)
[personal profile] reytsman
Скажите, а я правильно понимаю, что пока в США была "депрессия" и народ стоял в очередях за продуктами, в СССР была "индустриализация" и народ умирал от голода?

Может быть когда русские говорят "индустриализация", а украинцы говорят "голодомор" они имеют в виду одни и те же события, просто называют по разному?

Date: 2015-10-07 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-maksyutova.livejournal.com
В оригинале на иностранном языке читает примерно одинаковый процент во всех странах, а вот широкие массы - только на территории СССР.
Или вы считаете, что зарубежная литература и образование вообще - удел избранных???

К тому же вы скромно опускаете тот факт, что переводами занимались очень талантливые писатели, талант которых зачастую превосходил оригинал.

Так что незачет.

Date: 2015-10-07 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
//К тому же вы скромно опускаете тот факт, что переводами занимались очень талантливые писатели, талант которых зачастую превосходил оригинал.

Безусловно. Волков там, Толстой и т.д.

Date: 2015-10-07 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-maksyutova.livejournal.com
Пастернак, Маршак, Булгаков.... можно продолжить:)

Date: 2015-10-07 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Да, перевод Handyman and Daisy был действительно великолепным.

Date: 2015-10-07 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-maksyutova.livejournal.com
Это уже вопрос к вашим переводчикам.

Profile

reytsman: (Default)
reytsman

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 05:35 am
Powered by Dreamwidth Studios