Экспортный вариант
May. 19th, 2007 07:32 pmМеня всегда удивляло количество положительных отзывов тех кто смотрел Дневной Дозор в кинотеатрах в США и умиляли отзывы Тарантино. Я смотрел версию стащенную прямо с монтажного стола и я смотрел Российский лицензионный диск фильм был темноват неровен и пожалуй даже несколько блекл. Я решил, что я просто что-то не понимаю.... Оказалось не всё так просто...
Сестре подарили американскую версию, среди прочих версий на диске есть версия, где те места где говорят актёры оставленны на русском с бегущей строкой на английском, а всё остальное переведенно. Поставил и удивился... Цвета более яркие изображение чуть более чёткое, местами нарезка чуть чуть но другая.... Такое впечатление что эта версия монтировалась или до или после или на другом оборудовании, вроде те же самые карды, а сходятся и выглядят на порядок лучше. Первые 5 минут фильма в этой версии выглядят на твёрдую четвёрку если не на пятёрку, в то время как русская лицензия первого канала тянет в лучшем случае на тройку.
Что это Бэрримор? Это глюк или как всегда экспорный вариант сделан лучше чем вариант для внутреннего употребления?
P.S. С книжкой не сравниваю, потому как это всё равно что сравнивать "Последний дозор" с "Ночным дозором" вроде один автор писал, а ни одной общей идеи.
Сестре подарили американскую версию, среди прочих версий на диске есть версия, где те места где говорят актёры оставленны на русском с бегущей строкой на английском, а всё остальное переведенно. Поставил и удивился... Цвета более яркие изображение чуть более чёткое, местами нарезка чуть чуть но другая.... Такое впечатление что эта версия монтировалась или до или после или на другом оборудовании, вроде те же самые карды, а сходятся и выглядят на порядок лучше. Первые 5 минут фильма в этой версии выглядят на твёрдую четвёрку если не на пятёрку, в то время как русская лицензия первого канала тянет в лучшем случае на тройку.
Что это Бэрримор? Это глюк или как всегда экспорный вариант сделан лучше чем вариант для внутреннего употребления?
P.S. С книжкой не сравниваю, потому как это всё равно что сравнивать "Последний дозор" с "Ночным дозором" вроде один автор писал, а ни одной общей идеи.
no subject
Date: 2007-05-20 06:39 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-20 01:47 pm (UTC)Я бы скорее сказал, что он вырос из своих книг. Вещи написанные в смутные 90ые когда он вместе со всей странной решал куда идти и где право и где лево, со сложными положительно-отридцательными героями закончились вместе со смутными временами. Нынешние книги стали лучше стилем, сохранили юмор, и стали красивым комерческим продуктом, в который автор вкладывает душу, но не идеи. История в общем то довольно типичная, многие писатели начинают повторятся после первой или второй книги, Лукьяненко же успел написать 5 или 7 книг совершенно разных и совершенно уникальных, а ведь ещё были замечательные рассказы.
Фильмы это продукт позднего Лукьяненко, то есть в первую очередь комерческий продукт, а во вторую воплощение тех ранних книг на экране. Если с этим смириться, то фильмы можно смотреть.
У Лукьяненко раньше всегда был нестандарный взгляд на стандарнтые проблемы, но сейчас он по-моему слишком много смотрит телевизор чтобы сохранить этот взгляд. По крейней мере если судить по его ЖЖ
no subject
Date: 2007-05-20 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-20 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-20 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-20 05:37 pm (UTC)Примерно тоже самое что пишется в блоге отслеживается в новых книгах и фильмах и в некоторых интерьвю. Шутки доктора слишком уж совпадают со всем этим чтобы быть случайными. Но как говорится мы любим его не за это. :)