reytsman: (Default)
[personal profile] reytsman
Дочитал "Остров Сокровищ". Из забавного стоит отметить:

1. - Копайте, копайте, ребята, - сказал Сильвер с холодной насмешкой. -
Авось выкопаете два-три земляных ореха.

В оригинале же орехи называются pig nuts, то есть орехи свиньИ.

2. Бен Ган начинает доверять "джентльмену прирожденному, чем джентльмену удачи" в силу возвращения к религиозности своей молодости. Я этот момент по книге почти не помню.

3. При прочтении "Them that die'll be the lucky ones". В голове включился магнитофон, и голос Джигарханяна произнёс "и те из вас кто останутся в живых.... позавидуют мёртвым"

Основное что потерялось при переводе это особенности персонажей. Силвер Джигарханяна совершенно гениален, и на мой памяти очень близок с переводному Сильверу. Оригинальный же Сильвер совсем другой, рубаха парень который с каждым разговаривает по разному, и которому действительно иногда страшно. Это видно по тому как меняется речь Сильвера в разные моменты. С пиратами он говорит так же неграмотно как сами пираты, со Доктором Ливси чётко и по-военному кратко, с Джимом ласкво, от его речи то несёт свирепостью, то весёлостью. Именно такой Сильвер очаровывал Скваера, Доктора и Джима в начале книги, а потом безжалостно верховодил пиратами. При перевода потерялось очарование Сильвера, осталась одна свирепость. Тоже в большей или меньшей степени произошло и с отальными персонажами, пираты Стивенсона не разговаривают на Оксфордовском английском.

ВОПРОС
Дано: 4 часа в неделю бездарно потерянные за рулём и в спортзале

Требуется: Звуковой самоучитель иврита, не требующий дополнительных занятий кроме этих четырёх часов.

Ответ: Я пошёл искать на амазоне, но очень хочется услышать помощь зала.

Date: 2007-05-30 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] bitnick.livejournal.com
А почему сразу и Амазон?

Посмотрите, например, вот здесь -
http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?searchwithin=Go&sts=t&n=100201002&kn=audio

Date: 2007-05-30 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
О них я не знал... На будущее обязательно учту. Амазон потому что в Barns and Nobel я на полке ничего не нашёл, и решил что у амазона должен быть выбор больше. А кроме амазона ничего в голову не пришло....

Но на abebooks результаты поиска тоже так себе, там в основном аудио часть идёт дополнением книги. А это для настоящих студентов, а не ленивых бездельников вроде меня.

Date: 2007-05-30 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] bitnick.livejournal.com
Это очень хороший сайт подерженных книг. А по поводу языка, я, к сожалению, не могу давать рекомендации - профан.

Date: 2007-05-30 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
На амазоне кстати тоже не плохой раздел подержанный книг, сам несколько раз брал.
А за сайт спасибо, хороший сайт это тоже вещь. :)

Date: 2007-05-30 01:24 am (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
я вообще искала в библиотеке, нашла один чудовищно большой самоучитель (кажется 24 кассеты) с плохим звуком, и еще маленький типа разговорника (2 кассеты)- просто замечательный. правда не помню названия, но на днях буду в библиотеке, посмотрю. пока ничего не видела на дисках. То есть теоретически они конечно где-то есть, но я в руках не держала.

Date: 2007-05-30 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Маленький наверное врядли, мне бы честно говоря хотелось бы что нибудь диска на три минимум. Если случайно всплывёт название большого на 24 кассеты буду безумно благодарен. Я в принципе нашёл пару на амазоне, но не люблю покупать кота в мешке (а похоже придётся)

Date: 2007-05-30 01:28 am (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
PS. А почему Джигарханян? Я что пропустила что-то важное в жизни? Я помню только бесподобного Бориса Андреева и тусклого Олега Борисова. А впрочем, кто озвучивал в мульте?

Date: 2007-05-30 01:51 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Тусклый Олег Борисов это цветной с "чтоб меня разорвало", так?

Значит Борис Андреев это старый чёрно-белый где Джим был девочкой, я его смотрел по-моему только один раз, и то урывками.

А Джигарханян... это действительно мультик... абсолютно улётный от начала и до конца включая музыкальные вставки. На мой взгляд лучший полнометражный мультик советский времён.

Date: 2007-05-30 02:21 am (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
Борисова почти не помню бо слаб он был безмерно в этой роли, про девочек вообще ничего не знаю. Был совершенно бесподобный фильм с Борисом Андреевым в роли Сильвера. Девочек там не было, но была музыка Рыбникова - улет!

Остров сокровищ (фильм, 1971)

В главных ролях
Андреев, Борис Фёдорович — Джон Сильвер
Ааре Лаанеметс — Джим Гокинс
Л. Норейка — Доктор Ливси
Масюлис, Альгимантас Ионович — Сквайр Трелони
И. Урмонавичус — Капитан Смоллетт
Класс, Игорь Иосифович — Бен Ганн

о! кстати нашла сайт с фрагментами из фильма

http://www.russiandvd.com/store/product.asp?sku=8435&genreid=&genresubid=

Date: 2007-05-30 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Ба, а я этот даже никогда и не видел... странно...

Ага, если верить russiandvd.com автор музыки к Буратине и Красной Шапочке... да музыка должна быть не плохая. Вспоминается Рина Зелёная напевающая "ах была как Буратино, я когда то молода". :)

Date: 2007-05-30 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
музыка - блеск. 15 человек на сундук мертвеца - песня в две строчки, но как сделано! а 'Бедный мой Томми'! У меня даже пластинка любимая была с музыкой из кино - мы ее загонЯли.

Date: 2007-05-30 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] tay-kuma.livejournal.com
Здесь я писал о переводах текстов зарубежных песен в 50-е годы.
http://tay-kuma.livejournal.com/14662.html

Date: 2007-05-30 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Получается что перевод Uno Momento из "Формулы Любви" был крайне близким к тексту, по сравнению с остальным?

Хотя после песни "Быть тому" (Let it be) меня уже мало чем удивить можно.

Date: 2007-07-15 02:16 am (UTC)
From: [identity profile] puhman1.livejournal.com
Аудиоуроки иврита с нуля для русскоговорящих. Внутри курса идет знакомство с еврейской традицией и если даже язык учить не хочешь, прослушать интересно. http://depositfiles.com/files/943473
Когда освоите, сообщите, выложу следующий урок.

Date: 2007-07-15 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
"Such file does not exist or it has been removed for infringement of copyrights" :(

И это очень жаль, так как Pimsleur слегка разочаровал. Там песенок нету, одни диалоги, его только в машине слушать хорошо, одновременно проговаривая. На у то что два чтитца произносят одно и тоже слово по разному, это вообще тушите свет. Если ещё где нибудь сможете выложить, я буду рад (ну или хотя бы предположите где можно заказать).

Profile

reytsman: (Default)
reytsman

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 03:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios