reytsman: (Default)
[personal profile] reytsman
Хотелось бы выбрать самое самое лучшее и любимое. Чтобы вы оценили, все каменты от одного гостя нашего курятника.

Открытие сезона:
Смотрите шире, они меняют мир, критериями которого вы пытаетесь их мерить...


Закрытие сезона:
В этих теслах нет вообще ничего сложного в моторах, это разновидность асинхронника с водяным охлаждением. Асинхронные моторы уже применяются ояебу сколько лет и в том числе и на транспорте...


Камент 1:
Да хули там, у меня в соседней деревне открыли дилершип теслы, а это даже не америка, я живу в ебенях центральной англии, если что!

Камент 2:
Ну если там нет платёжеспособного спроса на теслы, как в Кали например то и что? Это проблемы Дакоты а не теслы :)


Также отдельно стоит процитировать ещё одного юзера, фраза валит наповал:
Думаю, этому жителю вышлют подробную инструкцию как довернуть эту гайку на ближайшем СТО, и оплатят счёт за эту работу.

Date: 2016-08-12 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] allaall.livejournal.com
Кстати, вот интересно - сколько ни общалась с российскими иммигрантами, в достаточном количестве и возрастом от пионеров до пенсионеров - про полпаунда чиза или там взять хайвей ни разу не слышала. Все говорят на хорошем нормальном русском языке. То ли время уже другое, то ли ее по каким-то местным гребеням носило.

Date: 2016-08-12 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] sun-jr.livejournal.com
Окружение другое. Эмиграция всегда делилась на профессиональную и беженцы. Подозреваю, что у тебя в основном общение идет в-основном с профессиональной. :)
Я в магазине говорю порезать, но пол-паунда. Как-то само вырывается, пол фунта - не звучит, хоть и правильно. :) Когда говорю с родителями и объясняю про транспортную систему, "take exit" меня вгоняет в ступор и по-русски я это не могу сказать ни в каком виде.

Date: 2016-08-12 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] allaall.livejournal.com
О, это мы еще в России проходили - словечки "апрувнуть" и "приаттачить" так по офису и летали :) А вот фиг ты это переведешь нормально, особенно первое.
А у меня как раз в основном сплошные беженцы, но очень давнего времени, которые лет по двадцать уже здесь. Так что все уже успели стать профессионалами :)

Date: 2016-08-12 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Да, эти навыки только постоянным общением поддерживаются. Если "номер съезда" я ещё могу не сходу, но вспомнить, то кое что замечаю уже плохо переводиться....

Впрочем, даже при правильных словах в РФ все очень ржали над поим произношением слова сервер.

Date: 2016-08-12 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] allaall.livejournal.com
Ха, я у меня со словами "номер съезда" исключительно КПСС проассоциировалось :). Хотя и правда перевод правильный. Ну оно в России так и не работает, поэтому и не переводится. Какие там хайвеи, какие съезды :)

Date: 2016-08-12 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Нормальные... просто в РФ это не "съезд номер 4", а "съезд на калужское шоссе". Кстати у большинства съездов кроме номер есть ещё и название из серии "съезд на улицу Мейн".

Date: 2016-08-12 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] allaall.livejournal.com
Ага, навигатор рассказывает :) Но главный идентификатор все равно номер, а в России - улица или деревня там.

Date: 2016-08-12 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
"переулок, тупик, помойка" это если не ошибаюсь из раннего Задороного.

Date: 2016-08-12 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] allaall.livejournal.com
Во-во, оно самое. Шикарный сатирик же был, и куда что делось.

Date: 2016-08-12 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
это ты позднего Дюма не читала. ;)

Date: 2016-08-13 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] sun-jr.livejournal.com
Номер съезда был XXVI последний, вообще-то. :) На мой маасковский акцент родители обращали внимания задолго до того, как я сюда переехал, так что мне все равно.

Date: 2016-08-14 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Тут скорее в том плане, что ничего не выдавало штирлица, кроме произнесения слова сервер.

Date: 2016-08-14 11:34 pm (UTC)
From: [identity profile] sun-jr.livejournal.com
Вот так произносишь себе всякие слова, знаешь, что иногда получается неправильно, а потом попадаешь в соответствующую среду и выясняется, что всё совсем не так.

Date: 2016-08-14 11:54 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
Не, просто та же лажа, что и с се-ля-ви и с брандмауэром оригинальное произношение отличается от русифицированного.

Date: 2016-08-12 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] reytsman.livejournal.com
И время и место... в 90ые это было более популярно, тогда была большая волна и приехали все, сейчас едут только профи у которых с языком нормально.

Profile

reytsman: (Default)
reytsman

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 05:17 am
Powered by Dreamwidth Studios